top of page

Idioms

A1 (24).png
Deyimler

ağzından bal damlamak

çok güzel şeyler söylemek
(saying very nice words)

Örnekler:

1- Sözlerin çok hoşuma gitti, ağzından bal damlıyor!
(I really liked your words, honey is dripping from your mouth!)

2- O çok güzel konuşuyor, adeta ağzından bal damlıyor.
(She speaks so beautifully, it's like honey is dripping from her mouth.)

bacakları tutmamak

yürüyememek, bacakların görevini yapamaması
(not being able to walk )

Örnekler:

1- Dedem artık çok yaşlandı, bacakları tutmuyor.
(My grandfather has gotten very old now, he cannot walk / his legs are so weak.)

2- Hastalığın ilerlemesiyle, onun bacakları tutmamaya başladı ve yürümekte zorlanmaya başladı.
(As the illness progressed, his legs started giving way, and he began to struggle with walking.)

burnunda tütmek

çok özlemek
(missing too much)

Örnekler:

1- Çocuk olduğum zamanlar burnumda tütüyor.
(I miss the times when I was a child too much)

2- Daha gideli iki saat oldu ama o şimdiden burnumda tütüyor.
(It's been two hours since she left, but I already miss her a lot.)

cezasını çekmek

yaptığı bir hatanın yarattığı olumsuz sonuç ile yüzleşmek
(facing the negative consequences of a mistake one has made)

Örnekler:

1- Onu cezaevine götüyorlar, sonunda cezasını çekecek.
(They’re taking him to prison, he will eventually face the consequences / pay the price.)

2- Cezasını çekmeye ve eylemlerinin sonuçlarıyla yüzleşmeye hazır
(She is ready to serve her sentence and face the consequences of her actions.)

el üstünde tutmak

birine değer vermek, büyük saygı duymak, saygı göstermek ve birini çok sevmek
(to cherish, to hold someone in high regard, to show respect and love someone a lot)

Örnekler:

1- İnsanlar ebeveynlerini el üstünde tutmalı, onları mutlu etmeye çalışmalı.
(People should cherish their parents and try to make them happy.)

2- Eşim beni daima el üstünde tutar, bana çok değer verir
(My wife always holds me in high regard and values ​​me very much.)

göz atmak

bir şeye kısa bir süre, fazla dikkat etmeden bakmak
(to look at something for a short time without paying much attention to it, to take a look)

Örnekler:

1- Sınava hiç çalışmadım, şimdi notlarıma göz atacağım, belki faydası olur.
(I didn’t study for the exam, I’ll take a look at my notes now, maybe It’ll work.)

2- Pardon, kitabınıza biraz göz atabilir miyim? Birazdan geri vereceğim.
(Excuse me, can I take a look at your book? I’ll give it back to you in a minute.

gözden düşmek

1- birinin sevgisini ve güvenini yitirmek
(to fall out of favor, to lose someone's love and trust)

2- eski değerini ve önemini yitirmek
(to lose its old value and importance)

Örnekler:

1- Öğretmenine saygısızlık yaptığı için onun gözünden düştü.
(He fell out of favor with his teacher because of his disrespect.)

2- Eskiden severek giydiğimiz kazaklar şimdilerde gözden düştü.
(The sweaters we used to wear with pleasure have now lost their former value.)

hava almak

açık havaya çıkmak, açık havada dolaşmak, ferahlamak
(taking a walk outdoors, getting fresh air)

Örnekler:

1- Eşimle birlikte parka geldik, biraz hava alacağız.
(We came to the park with my wife, we’re going to take a walk outdoors)

2- Saatlerdir bilgisayarın başındasın, şimdi ara vermen ve biraz hava alman lazım.
(You’ve been at the computer for hours, now, you should take a break and get some fresh air.)

içi içine sığmamak

1- çok heyecanlı ve aşırı sevinçli olmak, mutluluğunu gizleyememek
(being very excited and overjoyed, not being able to hide your happiness)

2- kötü bir şey olacağı için endişeli olmak
(being anxious and worried about something bad that is expected to happen)

Örnekler:

1- Annesini görünce aşırı sevindi, heyecandan ne yapacağını bilemedi, içi içine sığmıyordu.
(He was extremely happy to see his mother, he didn’t know what to do because of excitement, he couldn’t contain his joy.)

2- Polislerin kapıyı çalmasını bekliyorlardı. Selma Hanım kocasından daha endişeliydi. Olacakları düşünüp üzüntüye kapılıyor, içi içine sığmıyordu.
(They were waiting for the police to knock on the door. Mrs. Selma was more worried than her husband. She got upset thinking about what would happen, she was in great anxiety.

kendine gelmek

1) ayılmak, bilincin yerine gelmesi
(to regain consciousness)

2) kötü hali, kötü durumu düzeltmek
(to change bad conditions, pulling oneself together)

Örnekler:

1- Düşerken kafamı masaya vurdum ve bayıldım. Kendime geldiğimde başım aşırı ağrıyordu.
(I hit my head on the table while falling and then I fainted. When I regained consciousness, my head was throbbing with intense pain.)

2- Artık olanları unut ve kendine gel. Çalışmaya başlaman gerek!
(Forget what happened and pull yourself together now. You have to start working)

kulak asmak

birini veya bir şeyi dinlemek, önemsemek
(to listen and pay attention to something or someone)

Örnekler:

1- Sen öğretmeninin tavsiyelerine kulak as. O çok deneyimli biri.
(Listen to your teacher’s advice. He’s very experienced.

2- Senin sözlerine kulak asmadığım için bütün paramı kaybettim.
(I lost all my money because I didn’t pay attention to your words.)

kulağı (bir şeyde) olmak

dikkatini (bir şeye) vermek, (bir şeyi) dinlemeye hazır olmak
(giving attention to something, being ready to listen to something)

Örnekler:

1- Kulağım radyoyaydı, oradan gelecek haberleri bekliyordum.
(I was focused on the radio, I was waiting for the news come from there)

2- Öğretmeni dinliyor gibi görünüyordu ama aslında kulağı sokaktaki sesteydi.
(He seemed to be listening to his teacher but in fact, his attention was on the sound in the street)

bottom of page